L'extrait suivant vient de l'album
Achille Talon au Coin du Feu, par Greg.
The following sample comes from Greg's album "Achille Talon au Coin du Feu".
Achille Talon fonce dans une auto stationnée devant plusieurs témoins.
Walter Melon drives right into a parked car in front of many eyewitnesses.

Il réalise qu'il y a du dommage.
He realises there are some damages.

Il écrit une note au propriétaire de l'auto.
He writes a note to the car's owner.

À son retour, le propriétaire trouve la note qui est très décevante.
As he gets back, the owner finds the note, which is a let-down.
"Sir! I am only writing this note because a bunch of imbeciles are watching me. I scraped my car on yours, that pisses me off, so please don't make it worse by bothering me. Besides, I loathe you. Signed: A stranger."Eh bien selon ce livre, il existe une légende urbaine qui se passe exactement de la même façon.
Well, according to this book, there is an urban legend telling the very same story.
Chauffeur fonce dans une auto stationnée devant plusieurs témoins.
Driver drives right into a parked car in front of many eyewitnesses.

Il réalise qu'il y a du dommage.
He realises there are some damage.

Il écrit une note au propriétaire de l'auto.
He writes a note to the car's owner.

À son retour, la propriétaire trouve la note qui est très décevante.
As he gets back, the owner finds the note, which is a let-down.
"Les gens qui me regardent croient que je vous laisse mon nom et mon adresse, mais ce n'est pas le cas."